Eu digo que Ele vive – Novalis

“A incredulidade de São Tomé”, por Caravaggio
“A incredulidade de São Tomé”, por Caravaggio

Eu digo que Ele vive

Eu digo que ele vive, a toda gente,
e que ressuscitou,
e que junto de nós e para sempre
pairando ele ficou.

Eu digo, e todos vão também dizer,
aos companheiros seus,
que em breve em toda parte vai nascer
novo reino dos céus.

Perante um novo modo de sentir,
o mundo reaparece;
e a vida nova em nós a ressurgir
da mão dele é que desce.

Vejo o terror da morte mergulhar
no fundo mar escuro,
e toda gente agora a contemplar
com calma seu futuro.

A vereda sombria que ele abriu
para o céu é que vai,
e quem os seus conselhos já ouviu
chega à casa do Pai.

Agora, ao ver morrer alguém querido,
sofremos sem temor.
Saber que o reencontro é concedido
suaviza essa dor.

Com muito mais fervor vamos agir
nos feitos mais singelos,
pois essa sementeira vai florir
em campos bem mais belos.

Ele vive, e conosco sempre resta
quando nos falta tudo!
Que este dia nos seja como a festa
do renovar do mundo.

Tradução: Ruth Salles

Poema localizado no site “Festas Cristãs”

http://www.festascristas.com.br/index.php/pascoa/pascoa-versos/520- poema-sobre-a-pascoa-novalis

Ich sag es jedem, daß er lebt

Ich sag es jedem, daß er lebt
Und auferstanden ist,
Daß er in unsrer Mitte schwebt
Und ewig bei uns ist.

Ich sag es jedem, jeder sagt
Es seinen Freunden gleich,
Daß bald an allen Orten tagt
Das neue Himmelreich.

Jetzt scheint die Welt dem neuen Sinn
Erst wie ein Vaterland;
Ein neues Leben nimmt man hin
Entzückt aus seiner Hand.

Hinunter in das tiefe Meer
Versank des Todes Graun,
Und jeder kann nun leicht und hehr
In seine Zukunft schaun.

Der dunkle Weg, den er betrat,
Geht in den Himmel aus,
Und wer nur hört auf seinen Rat,
Kommt auch in Vaters Haus.

Nun weint auch keiner mehr allhie,
Wenn Eins die Augen schließt,
Vom Wiedersehn, spät oder früh,
Wird dieser Schmerz versüßt.

Es kann zu jeder guten Tat
Ein jeder frischer glühn,
Denn herrlich wird ihm diese Saat
In schönern Fluren blühn.

Er lebt, und wird nun bei uns sein,
Wenn alles uns verläßt!
Und so soll dieser Tag uns sein
Ein Weltverjüngungs-Fest.

Poema original, localizado com o prestimoso auxílio de Jacira Cardoso

Link: http://www.versalia.de/archiv/Novalis/Ich_sag_es_jedem_dass_er_lebt.1473.html

 

Novalis (Friedrich von Hardenberg) 1772-1801

abmanacional

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *